Monday, June 24, 2013

The economic and political upheaval in China in 2013

A crisis is coming. Today stock index in China fell for more than 5%, sending a shock wave around the globe (The New York Stock Change lost 200 points in the opening hours). Today’s stock downfall in China follows its deep fall in last week, which happens together with bank cash shortage and spiking of short-term interest rates. These are signs of crash landing of China’s economy after more than 20 years of spectacular growth. Experts say more bad news are coming, given the structural problem of Chinese economy.

Coincidentally, the debate on Constitutional Government (宪政)has gathered momentum in China since May. Thousands of intellectuals have come out and openly support constitutional governance. They call for independent judiciary, multi-party system and protection of private property. They extol democracy and human rights, and praise capitalism for its freedom and fairness. Similar discussion and demand sent Liu Xiaobo to prison in 2008. Considered to be subversive then, these ideas are now openly discussed and generally accepted on the Internet forums, blogs and Chinese twitter. If Liu comes out of prison today, he would be surprised by how free and profoundly open the political discussions are. Such liberation of thoughts is unprecedented. It foresees a big change in China.

The spreading of “subversive” ideas heralds any political movement, as we saw in 1986 when national debate led to student protests in December of 1986 and later to 1989 student movements. This time it is accompanied by economic crisis. The call for political change will be joined by normal citizens and the well-to-do middle class. In other words, a perfect storm in brewing and all conditions are ripe for another big mass protest.

The government will likely take some preventive measures such as opening up some political fronts to release tension. Possible reforms include legal reform (which is safer for the government), leading up to free press and local election. With any of these happening, China is on the way to irreversible democratization. The wind of democracy is blowing strong, and it is going one way. A big change will happen in 3 months to a year (my guess is no later than the end of this year).

We are at an exciting time, where democratic transition will happen in a peaceful ways in China. Even though we may see mass protest, the public sentiment is averse to another bloody revolution. That’s because China now has a large middle class and a sophisticated economy. They want to see orderly transition and continuing economic prosperity. No one wants to see bloodshed. The flaring point for violence can come from ethnic conflict, like what happened in Burma after its democratization. That may be the most challenging task for the new democratic government.

How long would democratic transition finally complete in China, when a general election is held? We don’t know. Maybe it will take 5 years. The transition can be gradual. After Jiang Jingguo removed restriction on press and party organization in 1987 in Taiwan, the general election did not happen until 1990. In addition, Taiwan had had a history of local election 10 years prior to the ending of the martial law (in 1977) . Could it take the same amount of time for mainland China for its transition? It may be much shorter this time. One reason is that the external condition for democracy is much favorable for China nowadays.

In the South, Burma, Vietnam and Malaysia are all moving toward democracy.  To the East, South Korea has become a mature democracy. In the north, Mongolia is now a full democracy. Not to mention Taiwan and Hong Kong are serving as a great springboard for people and idea coming into China. In addition, old democracies such as the United States and European nations have much closer trade relationship with China now. All of these strong influence can make the democratic transition happen faster. Once the political opening has started, the final transition will take less than 5 years.

We are at the dawn of a big upheaval, and a big change for humanity. When China finally steps into the rank of the democratic nations, 1.4 billion people are liberated, and military threat and potential war in Asia is removed.  Human suffering will be greatly reduced and big productivity will be unleashed. It is a blessing for the whole Chinese people, and also for the world.

Once a dream, a democratic China is now so palpable at hand. Let us embrace this coming change.

Friday, October 26, 2012

读莫言的《四十一炮》:道德的缺失



主人公是一个少年,因为酷爱吃肉及与村长的关系,被聘为屠宰厂车间主任。他想出一套发展肉产量的方法:在屠宰前给牛身上注水,增加重量。书中花了大量章节赞赏“我”的机智,和带领全村致富的贡献。而这种贡献中,包含造假技术带来的福利。对于“我”来说,只要发展产量和赚更多的钱,任何方式都可以用(只要不被查出来)。至于对他人的后果根本不在他考虑之中。

我在想,假如我们的主人公想出来的不是屠宰前注水,而是在牛身上注药呢?我不禁不寒而栗。按照类似的逻辑,我们就能理解为什么中国有乙醇兑水,为什么三氯氰胺会进入牛奶,为什么有地沟油。

但作者实际是歌颂农民的这种聪明才智的。其响当当的前提是:我要生存 (“要吃肉“)。那么道德呢?那么“贫贱不可移,富贵不可淫”的基本原则呢?难道中国文化中的“诗书礼仪”,“穷则独善其身”“孟母断机” 等都从来没有存在过吗?

深深感到如今中国人的道德大倒退,而且是全民性的倒退。这种倒退以生存为借口,把人的境界划同于动物求生存的境界。动物是不会有道德的,也不会有廉耻的。

小说主人公关心的不是对他人的危害,而是如何赚钱,而是如何瞒过检查。小说里,所有的检查员都是可以被收买的。那么检查的意义又何在?这样的整个社会的溃烂,真正是可怕的。

去年得奥斯卡奖的伊朗电影《分居》 2011年), 讲的是一个人是否诚实的故事。两个家庭打官司,围绕着男被告是否因推搡在他家里打工的保姆(一个已婚妇人,怀着身孕来打工)导致其流产。两方追求的都是真实,而可怜的保姆对着古兰经不敢发誓,因为她心中不确定(并不是真心欺骗),怕遭到上帝的惩罚,为此她宁可失去赔偿金(尽管她丈夫欠下高额债务)。看完这部电影,深深感到震动。这就是伊朗的诚实教育。因为有宗教信仰,一个人把诚实放在至高的位置。这样的社会虽然有妇女带头巾的压抑一面,但近看却有一股清新之气。

在俄国作家陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》中,一个失业的大学生穷困至极,为生计所迫杀死了放高利贷的房东老太婆和她无辜的妹妹。但是他承受不了良心的谴责,经历了一场内心痛苦的忏悔后,终于在基督徒索尼雅姑娘的规劝下投案自首,最终被判流放西伯利亚。这里作家弘扬的是诚实,是基督教的做人准则,它能导致人良心忏悔。

在莫言的《丰乳肥臀》中,“母亲”杀死了其婆婆,但是没有任何忏悔,相反理直气壮。其理由是婆婆过去对她如何恶毒苛刻。在这里看不到基本的道德底线,及对生命的敬畏和尊重。这就是中国人的道德观吗?

《四十一炮》中,也有宗教的存在:这就是处处提到的庙和和尚,我们把它称为中国的佛教。可这个庙里的和尚是个花和尚,自己荒淫不堪,如何引导众生?传统佛教里的追求修身养性、洁身自好在哪里?目前在中国,宗教信仰只涂有虚名。佛庙成了官员买“超生”的地方,普济众生变成高收门票,已经失去了佛门的基本法则。

莫言也许是在写实,但是作家的立场反映了一个民族的基本价值观。如果私利导致的不择手段(欺骗)是我们能够认同且可以原谅的,中国的未来又在哪里?如果这样的小说是社会主流,整个中国社会面临怎样可怕的伦理缺失?

莫言的小说语言华丽,故事神奇,但是其内容和思想却反映出社会的无序、道德的缺失。莫言笔下的中国农村,是一个在肉欲狂欢、生理驱动下不择手段的社会,是文明的倒退。如果它预示着中国的未来,实在令人忧虑。

Sunday, June 3, 2012

关于柴玲的忏悔和妇女的选择权


柴玲在她的回忆书中,忏悔她自己的4次堕胎,进而把堕胎归罪为不道德乃至杀戮行为。在强烈反对中国强迫妇女堕胎的政策的同时,柴玲走向了另外一个极端,即认为妇女根本没有堕胎的自由和权利。

关于妇女堕胎权利之争在美国是一个争辩非常激烈的问题。美国基督教中极其保守的派别(天主教和新教中的几个分支)和摩门教都反对妇女堕胎。但是基督教中的开明派别、犹太教和佛教的开明派别对堕胎没有反对。美国的公众大部分也是支持堕胎自由的【1】。

基督教中以天主教最强烈反对对堕胎。按照天主教的观点,母体内的胚胎或刚刚分裂的细胞都等同于出生后的“人”,应该享受和人一样的地位。这样的观点下,堕胎即等同于杀婴,人工避孕等同于杀人。所以天主教是反对任何使用避孕工具的,因为它阻碍上帝的“创造”。但是持极端反堕胎观点的人不知道,流产在自然界经常发生,比如母体身体不适和可能性的婴儿畸变等,都会造成自动流产。在帮助不孕夫妇生孩子的诊所,体外受精卵往往会有20来个,医生会把胚胎培育到一定程度,然后移植24个到母体中;剩下的十来个胚胎就全扔掉了。之后在怀孕过程中如果发现其中某个胚胎有病变,医生也会建议把那个胚胎堕掉。只有这样,才会最后有一个健康的婴儿出生。

如果没有极端的宗教定义,堕胎本来是妇女的个人选择。这种选择不应该受政府(如中国)强迫去做, 更不应被政府粗暴禁止(如美国极端宗教组织鼓吹的)。我们反对中国的一胎化政策,因为它严重侵犯了妇女对自己生育的决定权。另外一个方面,我们反对任何组织限制妇女堕胎的权利。堕胎的自由是妇女人身自由的最基本体现,是一种基本人权。

堕胎的权利是多年以来妇女运动所争取的结果。美国直到1973年,最高法院才正式承认了妇女堕胎的合法性。英国于1967年承认堕胎合法化,  德国70年代(东德:1972年,西德:1976)承认堕胎合法。

目前,全世界每年有4千万妇女进行流产【2】,其中中国每年有1千万,印度每年有6百万,欧洲350万,美国120万,日本每年60  。在堕胎不合法的拉丁美洲,每年有1百万妇女进行(非法)堕胎。这当中有经济贫困的已婚妇女,有不谙人事的初中女生,有身患艾滋病的妇女,有被强奸受孕的无辜妇女。

目前在世界上的几乎所有发达国家,堕胎都是合法的。下面是全世界各国的堕胎法律图(2007年)【3】。绿色代表完全自由,蓝色是基本自由(但是要陈述个人原因),黄色的限制稍多一些(基于妇女精神健康),紫色意味着很多限制(只接受妇女身体健康原因),红色则几乎完全禁止。

可以看到,欧美国家中,只有爱尔兰一个国家是红色。这是个天主教控制极其全面的国家。1992年,一个被强奸的少女被禁止前往英国堕胎,引起全国的抗议浪潮,最后爱尔兰最高法院认定在一定情况下妇女可以寻求堕胎,比如有生命危险时。1992年的宪法修正案允许妇女的自由,实际上就是默认了爱尔兰妇女大批前往英国堕胎的事实。

在欧洲的大片绿色中有唯一个紫色国家:波兰。90%的波兰人是天主教徒【7】。在20世界80年代的波兰民主运动中,天主教会起到很大的作用。但是在1989年波兰成为民主国家后,天主教会也把其教义强加在妇女身上,导致了波兰苛严的堕胎法。

欧洲还有一个黄颜色的国家:西班牙。众所周知,西班牙的宗教审判庭在历史上是出名的。天主教以政教合一的国王为首在1480年到1834年的350年间,在西班牙进行严厉的惩罚异教徒和政治异己的宗教审判。西班牙的落后与其长期的苛严的天主教统治有关。

除了爱尔兰外, 全世界红色的国家主要分散在两大类宗教国家:天主教国家(拉丁美洲)和伊斯兰教国家(非洲、中东、孟加拉国和印尼)。这之外仅剩的4个红颜色的国家则是佛教的小乘教[1]老挝、缅甸和斯里兰卡)和藏传佛教[2]国家(不丹)。宗教对堕胎法的影响如此强烈,令人惊叹。

象堕胎这样一个自然的生理和医疗过程,被极端的宗教信仰上升到“杀戮”的高度,结果造成社会争斗(如对流产诊所的攻击),其结果是一些狂热的反堕胎分子,对美国堕胎诊所进行围困、纵火、和爆炸。从1977年到现在,美国已经发生173起针对堕胎诊所的纵火和41起爆炸事件【4】。进而甚之,这种暴力上升到暗杀。美国许多做人流的医生上班不得不穿防弹衣。目前4个人流医生和另外4个诊所员工被枪杀了。因为一个宗教的偏颇定义,就带来社会暴力与谋杀。这不是一种最大的误区吗?

在美国最高法院1973年通过堕胎合法化的法案后,美国的极端基督教组织一直在极力试图推翻这个法律。他们通过各种舆论和文化渠道,推广反堕胎的思想,并且在最高法院法官任命时,极力推进反堕胎人选。奥巴马当选后任命的两个女性最高法官都是支持妇女堕胎权的。然而正因为如此,她们的任命受到反堕胎组织的强烈反对。

现在美国堕胎权之争已经进入白热化状态,双方一边为女权组织为代表支持堕胎自由,另一边以极端基督教组织为代表反对堕胎。现在的关键在是否要推翻1973年的堕胎法案(称作Roe vs. Wade一旦推翻,妇女在美国堕胎就成了非法。这包括1213岁的少女,已婚妇女,也包括被强奸而受孕的女子。

堕胎非法后,首当其冲受害的是妇女。在没有合适的医疗设备的情况下,寻求堕胎的妇女面临巨大的健康和生命风险。2009年获得奥斯卡提名的影片《Revolutionary Road》,讲述美国50年代一个家庭妇女的故事。在没有合法堕胎诊所的情况下,女主人公自己在家堕胎, 最后流血过多,失去了生命。

记得我在美国坐火车(Amtrak),在餐车里看见一个13岁左右的小女孩,手上竟然抱着一个细小的婴儿,她一点点喂那个婴儿吃东西。我十分震惊。这个女孩自己看上去还象孩子,是什么样的社会文化(在美国泛滥的反堕胎言论下)逼得这么小的女孩当上母亲,失去了一个孩子该有的快乐? 

在美国强大的反堕胎的社会舆论压力下,美国许多少女成为单身母亲。每年美国有46万十几岁的女孩生下孩子,占总每年生育人数的11%

在宗教气氛不浓厚的亚洲国家(中国和日本等),堕胎只是一个简单的医疗手术,去做这个手术的妇女也不会有任何精神负担。但是到了美国,一些极端的宗教人士,认定母体内的任何大小的受精后发展的产物,包括肉眼都看不见的刚刚分裂的细胞,都应该被看成“人”。于是把堕胎等同于“杀婴”,对两个完全不同的概念进行混淆。

因为把胚胎等同于“婴儿”,美国在胚胎干细胞的研究上受到极大阻碍。美国政府对干细胞(stem cell)研究经费被迫停止。美国的生物医学研究,包括对帕金森病和瘫痪病人康复的研究,出现严重滞后。

妇女的自由往往会成为民主化过程的牺牲品 90年代的波兰及现在的埃及和突尼斯都有这种现象),因为强大的宗教组织可以团结人民推翻独裁,但他们在民主后往往扮演道德规范者的角色,把一种特定的信仰强加在其他群体之上。妇女的权利首当其冲地受到压制。

按照柴玲的观点,中国大批自愿选择流产的妇女,都成了有罪之人。自己以上帝的声音自诩,就可以判决别人的人生选择,实在很可怕。

妇女作为弱势群体,在历史上一直没有基本权利 。妇女的堕胎权在西方也是20世纪60年代后才争取来的权利。它来之不易,也绝不应该再被剥夺。

我们在为中国争取自由的同时,也要尊重妇女最基本的选择权,那就是选择生育与否的权利。
  
参考文献:
【1】      Center for reproductive rights
【2】      Guttmacher Institute, “Abortion Worldwide: A Decade of Uneven Progress“, http://www.guttmacher.org/pubs/Abortion-Worldwide.pdf
【3】      Guttmacher Institute, “Facts on Induced Abortion Worldwide”, http://www.guttmacher.org/pubs/fb_IAW.html
【4】      Wikipedia, “Anti-abortion violence”, http://en.wikipedia.org/wiki/Anti-abortion_violence
【5】      Wikipedia, “Abortion in the United Kingdom” http://en.wikipedia.org/wiki/Abortion_in_the_United_Kingdom
【6】      Wikipedia, Abortion in the Republic of Ireland”,http://en.wikipedia.org/wiki/Abortion_in_the_Republic_of_Ireland
【7】      Wikipedia, Religion in Poland”,http://en.wikipedia.org/wiki/Religion_in_Poland
【8】     American Pregnancy Association, Statistics http://www.americanpregnancy.org/main/statistics.html
【9】     Prolife Action League, “How many abortions are performed in the United States each year?”, http://prolifeaction.org/faq/abortion.php#yearly


[1] Theravada Buddhism
[2] Nyingma Buddhism

Monday, January 16, 2012

寄自伯明翰监狱的信 (Letter from Birmingham Jail)

作者:马丁路德

亲爱的牧师同工们:

我在伯明翰市立监狱的囹圄当中,读到了你们最近的声明--称我们当前的行动“不明智又不合时”的声明。通常我很少费时去回答对我的工作及思想的批评。若是我想回答所有堆到我桌上的批评,我的秘书只好整日价写信写个没完,我也无暇从事建设性的工作。然而我觉得你们充满了善意,你们的批评不失诚挚,因之我希望以耐心理性的措辞来回复你们的声明。

既然你们受了反对“外人介入”这种说法的影响,我想我该说明一下我何以出现在伯明翰。我有幸担任基督教南方负责人会议的主席,该组织总部设在佐治亚州的亚特兰大,在南方每个州都开展活动。整个南方我们设有八十五个分支组织,其中的一个便是亚拉巴马基督教争取人权运动。我们经常与各分支机构,分享工作人员、教育及财政资源。几个月前伯明翰的分支机构吁请我们制订一项非暴力直接行动方案。我们准备同意他们的吁请;一旦时机成熟,我们便会履行诺言。因此,我与我的几名工作人员在这里是因我受邀来此,我来这里是因我在这里存在着组织关系。

然而我来伯明翰更根本的原因是因为这里存在着不公正。一如公元前八世纪的先知离开自己的村落,将他们的“耶和华这样说”带到远届外邦的区域,一如使徒保罗离开他的大数(Tarsus)小村,将耶稣基督的福音播扬到希腊-罗马世界的每一角落,因之我也不能不把自由的福音带到我的家乡以外去。我必如保罗一样,不断回复马其顿人求助的吁请。

而且,我认为所有的社区、所有的州都处于相互联系之中。我无法闲坐亚特兰大,对伯明翰发生的事情不闻不问。任何一地的不公正都会威胁到所有地方的公正。我们都落在相互关系无可逃道的网里,由命运将我们结为一体。对一处的直接影响,对他处是间接影响。我们再不可生活在窄仄偏狭的“外来蛊惑家”的观念下面。只要住在这个国家,便绝不可视任一地方的人为外来者。

你们对现在伯明翰的示威感到痛惜。然而我很遗憾地说,你们的声明对于引起示威的原因没有表现同样的痛心。不用说,你们不同于那般浅薄的社会分析家,他们单单盯住后果,而不去抓住根本的原因。目前伯明翰的示威固然不幸,然而该市的白人权力结构令黑人社区无所选择,则是更其不幸的事情。

任何非暴力运动,都要包括四个阶段:(1)收集事实,以判定不公正是否存在;(2)谈判;(3)自我净化(self-purification);(4)直接行动。在伯明翰,我们已经历过所有这些阶段。

无可否认,种族方面的不公正席卷了此一社区。或许伯明翰算得上美国种族隔离最彻底的城市。其暴行的丑恶记录尽人皆知。黑人在法院受到极不公正的对待。较之我国别的城市,伯明翰有更多爆炸黑人住宅及教堂的案件未曾解决。这里多得是残酷的铁证。基于这些原因,黑人领袖们才会试图与城里的首脑们进行谈判。然而,首脑们却断然拒绝进行善意的谈判。于是在去年九月,我们有机会得同伯明翰经济社区的首脑进行会唔。在谈判期间,商人们做出了某些承诺——诸如,取消商店里羞辱性的种族标志。基于这些承诺,弗莱德•沙特斯沃思牧师以及亚拉巴马基督教争取人权运动同意,暂停实行一切抗议行动。然而过了几月,我们知道受了破坏承诺的害。一些标志取消不久,又移了回来;另一些则根本就原封未动。

一如从前的无数经历,我们的希望遭到了沉重的打击,我们的心里笼罩着深切绝望的阴影。我们别无选择,惟有准备进行直接行动;由此,我们要以自己的身体为手段,向地方及全国社区的良知,申明我们的处境。考虑到这其中不乏困难,我们决定先来进行自我净化的过程。我们开始了非暴力的一系列实习,我们不断自问:“你是否能挨打而不还手?”“你是否能忍受监狱的考验?”我们确立了在复活节期间进行直接行动方案的时间表,认为除会圣诞节而外,这乃是一年当中主要的购物时期。我们晓得,直接行动有一个副产品,便是经济的有力紧缩;我们觉得,这会成为一个绝好的机会,向商人们施加压力,以赢得我们所需的变革。此后我们了解到,在三月伯明翰要进行市长选举,于是立即决定在选举之前,暂缓实行直接行动。待到我们得知,公共安全行政长官欧仁•“布尔”•康纳尔将在最后一轮投票当中赢得多数,我们又一次决定将行动延期到投票日之后,好使得抗议运动不至被利用来掩盖了问题。同其他许多人一样,我们也等着见到康纳尔先生竞选失败,为此目的,我们不惜将运动一再延期下去。此一社区既需要我们援手,我们觉得,我们的直接行动方案再也无法继续拖延。

你们或许会问:“何必要搞直接行动?干吗不来点静坐,来点游行之类?谈判岂不是更好?”你们倡导谈判,这非常正确。不错,这正是直接行动的目的所在。非暴力的直接行动,正是要寻求制造这样的危机,促成这样的紧张,好让不断拒绝了谈判的社区,被迫面对这一个问题。它是要使得再无法漠视的问题,变得引人注目。我这里讲,制造紧张乃是非暴力反抗运动的组成部分,听上去颇有点危言耸听。然而我必得承认,我绝不惮于“紧张”一词。我真诚地反对暴力的紧张,可另有种非暴力的建设性紧张,却需要我们推波助澜。一如苏格拉底觉到需要在人心之中制造出紧张,以使得人们脱离开神话与真假混杂的思想之羁绊,臻于创造性分析与客观评价的自由王国,我们也必得了解,需要非暴力的牛虹,在社会制造出一种紧张,以帮助人们脱离开偏见与种族主义的黑暗深渊,达到理解理友爱的壮丽山巅。

我们的直接行动方案,其目的便在于制造一种充满危机的局面,以期不可避免地开启谈判之门。因此,我很赞同你们的谈判呼吁。我们心爱的南方,可悲地挣扎在一言堂的泥沼之中,而拒绝了对话,已经何其长久!

你们声明的一个基本要点,是认为我与我的同事们在伯明翰进行的行动不合时宜。有人会问:“干吗你们不肯给新的市政当局做事的时间?”对这一诘难,我惟一能做的回答便是:伯明翰新的当局在做事之前,必得像那将要出发的人一样给人推一把。若是我们觉得,选了艾伯特•鲍特威尔做市长,伯明翰就会迎来太平盛世,我们就大错特错啦。鲍特威尔先生或许会比康纳尔先生更和缓,可他们一例都是种族隔离主义者,一心单想着维持现状。我倒是希望鲍特威尔先生够理智,看得出大力反对取消种族隔离制度的运动,只会徒劳无益。然而没有民权志士们施加的压力,他决计看不到这点。

朋友们,我必得告诉你们,不施加合法且坚定的压力,在民权领域便得不到丝毫的进步。有一个历史事实颇为可悲,便是特权集团很少能够自愿放弃特权。个人倒能够见到道德之光,而自愿放弃其不公正的地位;然而集团,诚如莱因哈德•尼布尔告诉我们的,却比之个人更其倾向于不道德。

通过痛苦的经历,我们晓得自由绝不会由压迫者自愿赐予给我们;它必得由被压迫者要求过来。坦率地讲,我还没参加过一次直接行动运动,能在那般未曾饱受过种族隔离之苦的人看来乃是“合乎时宜”。多少年来,我一直就听到这个词:“等下去!”每个黑人都听腻了这样的聒噪。所谓的“等下去”,差不多永远意味着“绝不去做”。诚如我们的一位卓越的律师所说,我们必得知道,“延误太久的公正,便是否认了公正”。

Friday, January 13, 2012

台湾的民主进程 (History of Democratic Development in Taiwan)

2012年的台湾大选,出乎意料地成熟、平静。这次除了总统选举外,还有立法委员的选举。(台湾的议会从两院制变成一院制,这次的立委选举113个席位对各个政党获得议会控制权变得格外重要。)虽然各个政党都有造势大会,有电话拉票,有电视辩论,但一切都是成熟的民主国家的规格。走近台湾观察选举,很难想象第一次民主选举仅仅发生在16年前(1996年)。

台湾如此顺利而迅速的民主进程,来源于过去62的发展(甚至可以追溯到更早的三民主义思想,及1946年的制宪大会,但我们这里只阐述国民党到台湾后的历史):从1950年开始的地方选举,到1960年的思想启蒙,到之后的党外运动,再到1987年解除报禁党禁,台湾的民主发展经历了一个不断斗争的过程。

1.地方选举

1947年,国民政府在台湾实行地方自治试行办法:村、里长及乡、镇、区民代表民选产生。从1950年起, 台湾地方自治就从"试行"成为"实行"。地方上的间接选举正式确立。

1954年后, 地方上开始直接选举。乡镇长及县市长,议员可以直接选举。开放了省议员直选。但是省长选举没有开放。为保证选举的公正, 成立了中立监督机构—"选举委员会"。党外人士当选的是比例1/7 。

1969年,产生了国大代表, 立法委员增补选条例, 开放空额的国民大会代表和立法委员选举。也就是说,在中央层面出现了一些民主。当年只有15个选举名额(总代表名额1300)。国民党得到大部分名额。但是这个门打开了。

1977年进行五项公职同时选举(县市长、县市议员、台湾省议员、台北市议员与乡镇市长), 这是台湾实行地方自治以来最大的选举。 难得的竞选形势造成”党外人士”参选众多, 选情激烈。国民党籍的许信良在未获国民党提名情况下, 坚持参选桃园县县长, 而被开除党籍。桃园中坜国小投票点发生舞弊事件,引发民与警的暴力冲突, 酿成死亡二人的"中坜事件"。最终许信良在强大民意下击败国民党竞选人, 高票当选桃园县长。

在这次选举中,“党外”人士进行全岛串联,多人以“党外”之名竞选,最后赢得4席县市长、21席省议员、8席台北市议员等。这场大胜利让他们逐渐成为一个非正式的政团。

2.民主启蒙

1) 1960年停刊的《自由中国》--知识分子的先声

Thursday, June 9, 2011

非洲大陆在二战后的民主发展

非洲大陆对于中国人来说,似乎是距离最遥远的大陆,也是最神秘难懂的大洲。这块土地上有人类最早的足迹,有人类最早的文明古国之一--埃及。但是它又是目前经济发展最落后的大洲。战乱与种族屠杀与这个大陆的名字紧紧联系在一起。本文着重于了解非洲的民主制度发展史,以及它与非洲经济发展的关系。

我们首先回顾一下非洲的历史。北非一度是罗马帝国的一部分。从公元8世纪后,非洲北部及东部被阿拉伯人占领和统治。从8世纪到19世纪的11个世纪的中,大量黑人被贩卖到中东阿拉伯国家当奴隶。从16世纪到19世纪,非洲大陆经历了4个世纪的欧洲殖民统治,近1千万黑人被贩卖到美洲大陆当奴隶。这之后的19世纪到20世纪中期,非洲经历长年的战乱。由于其欧洲宗主国的关系,非洲被卷进两次世界大战,并且成为第二次世界大战的重要战场

民主制度在非洲大陆姗姗来迟。非洲的第一个民主国家直到1956年(二次世界大战结束10年后)才出现, 那就是新独立的苏丹。相比起来,其他的各个大洲从19世纪开始就陆续产生了民主国家:欧洲的英、法、德,北美洲的美国和加拿大,南美洲的智利和阿根廷,澳洲的澳大利亚和新西兰,亚洲的日本等都在19世纪中后期建立起民主制度。非洲的民主进程比其他各个大洲,晚了近六十年。

在这里,我们把民主定义为选举民主(electoral democracy),即公平透明的多党选举。这有别于另外一种关于民主的定义,即体制民主(liberal democracy。总的来说,体制民主的标准更严格些,它要求一个国家不仅在政体上, 同时在司法、公民权利上都达到一定的公正自由度。举例来说,赞比亚有选举民主,但其法制很不完善,政府腐败程度很高,不能算体制民主的国家。选举民主尽管比体制民主的定义要松一些,但是它仍然要求一国的选举有透明度,真正的多党参与及计票公正等。这样阿尔及利亚虽然有选举,但是选举不公正、透明,所以不能算选举民主国家。

按选举民主定义,非洲目前有18个民主国家。它们主要分布在非洲南部、西部和东部岛屿。非洲南部的民主国家有7个: 南非,莱索托,博茨瓦纳,纳米比亚,马拉维,坦赞尼亚,赞比亚; 非洲西部的民主国家有8个:马里,加纳,贝宁,圣多美和普林西,福得角,塞内加尔, 塞拉利昂,利比里亚。非洲东部岛屿国有3个民主国家:毛里求斯,塞舌尔,和科摩罗。下面的图一 (1) 是非洲民主国家的地理分布图。其中绿色为民主国家,红色的为非民主国家,岛国没有标出。图一 (2) 给出了非洲国家的国名及分布。
 

图一(1):民主国家分布(绿色)                 图一(2):非洲国家名(颜色无意义)
图一:非洲民主国家的地理分布图

民主制度的发展在非洲大陆历经曲折。从20世纪50年代到现在,以苏丹在内的许多新兴国家在独立后采用民主制度,但很快又因军人执政和内战,陷入独裁政权中。尽管如此,非洲大陆的民主国家的总数仍然呈增长势头。下面是过去60年的发展图(数据来源,自由之家【4】,Matt Golder, 20057】):
图二:非洲民主国家数目在1950-2010年间的发展图

从图二我们可以看到,非洲的民主国家的数目在1990年前呈缓慢、停滞地发展,几乎没有什么增长。实际上,第一个民主国家苏丹只维持了2年的民主状态(1956年和1957年),随后陷入内战和军人执政;这之后两年,非洲没有一个民主国家。在60年代期间,非洲的民主国家有少量增长,尼日利亚,索马里,塞拉利昂一度加入民主国家行列,但很快变成独裁。到1969年,非洲只剩下1个民主国家--毛里求斯。这之后的20年,非洲的民主没有多大进展。截止1989年,非洲只有3个民主国家:毛里求斯、博茨瓦纳和冈比亚。

1990年开始,非洲的民主国家开始大量增加。从1990年到1994年,每年平均新增4个民主国家。到1994年,非洲的民主国家达到18个,新增的民主国家有南非和马拉维等 (详细过程见附表)。这个趋势与全世界的民主化大潮一致【8】,见图三。
图三:全世界民主国家数目在二战后的发展图

全世界的民主国家从1990年到1994年间新增了44个,除去非洲新增的15个,其他大洲新增了29个民主国家。这一切发生在苏联解体之后,意味着以苏联为首的共产主义阵营的瓦解。这之前,非洲、亚洲及美洲都受到苏美两大阵营的瓜分控制。当苏联的控制消失后,军事战争的压力在世界范围内减弱,各个国家开始走上正常的民主进程,非洲也不例外。

图二也表明,从1995年到2010年的15年间,非洲的民主发展起伏不平。尽管民主国家总数一度增长,并且在2005年达到24个,但这之后开始下滑。截止2010年末,非洲的民主国家数为18个,回复到1994年的水平。

在观察非洲民主国家的总数变化后,我们再来看看非洲民主国家的比例变化。整个非洲总共有53个国家。在1990年前,非洲民主国家的比例低于10%. 1990年后,这个比例有了巨大变化,并且曾一度升到接近50%。但是在过去这5年(2010年往前算),民主遭到挫折。截止2010年,非洲民主国家的比例跌倒34%。图四描述了这个变化。
图四:非洲民主国家比例的逐年变化图

非洲民主国家的比例远远低于世界民主国家的平均比例:59%。下面是世界各大洲民主国家在2010年的比例列表
表一:世界各大洲民主国家的比例

民主国家的比例
民主国家个数
国家总数
亚洲
26%
12
46
非洲
34%
18
53
大洋洲
86%
12
14
北美洲
87%
20
23
欧洲
91%
42
46
南美洲
92%
11
12
(数据来源:自由之家【2】)

世界各大洲中,民主化最好的是南美洲和欧洲,它们的民主国家的比例都达到了90%以上。南美洲的唯一一个不民主国家是委内瑞拉,欧洲仅有的4个不民主国家是:俄国、白俄罗斯、格鲁吉亚和科索沃。大洋洲和北美洲的民主国家比例都在85%以上。大洋洲仅有的2个不民主国家为:斐济和所罗门群岛。北美洲仅有的 3个不民主国家为:古巴、海地和洪都拉斯。非洲民主国家的比例在世界各大洲中名列倒数第二,稍稍好于亚洲。亚洲民主国家的比例低于30%,这是因为西亚(中东地区)和中亚几乎没有民主国家,东南亚的11个国家中只有3个民主国家,比例为27%。非洲和亚洲将是未来世界民主化进程的最后博弈之地。

尽管非洲的民主发展与世界民主大潮(在1990年后)有相当大的一致性,非洲的民主化过程还有一个独特的特征,那就是它的反复性。大部分非洲国家成为民主国家后,又变成不民主国家,而且反复多次。这样的国家包括苏丹、加纳、尼日利亚、冈比亚、乌干达、赞比亚、塞拉利昂、索马里等。以尼日利亚为例,1960年开始自由选举,6年后成为独裁国家,1979年重新成为民主国家,但在1983年后又是军人执政。1999年尼日利亚从新走向民主,但在2006年后又失去公正的大选,直到现在(2011年初)仍是不民主国家。另外一个类似的例子是冈比亚,1972年开始自由大选,9年后(1981年)成为独裁国家,1989年又重新成为民主国家,不到5年(1994年)又退化成不民主国家,2001年冈比亚重新回到民主国家行列,但第二年(2002年)就反复成不民主国家,直到今天。

图五:非洲民主国家反复性的例子

非洲民主的这种反复性与其经济发展有直接关系。全世界国民收入最低的10个国家全在非洲。它们依次为(从最低收入开始):刚果(金沙萨),布隆迪几内亚比绍利比里亚厄立特里亚,马拉维 尼日尔 埃塞俄比亚 中非共和国哥。在全世界国民收入最低的40个国家中, 非洲国家有32个(占80%)。非洲民主反复性大的国家的人均国民收入分别为:苏丹($540)、尼日利亚($493)、赞比亚($401)、冈比亚($382)、乌干达($357)、加纳($333)、塞拉利昂 ($265)。这些国家没有一个超过人均收入$1000, 而且几乎全在$500以下,属于极端贫穷的国家。

人均国民收入低导致民主的挫折和反复,但是一个国家的人均收入与其是否能成为民主国家没有直接关系。图六描述了非洲各个国家的人均国民生产总值与其自由水平的关系。看起来非洲民主化水平与其国民收入似乎没有直接关系。这里自由指数的范围从17, 其中1代表最自由,7是最不自由【5】。赤道几内亚和利比亚这两个非洲最高收入的国家其自由度是最差的。但是这两个国家或许是特例,因为他们的国民收入主要依靠石油。一些研究表明,当一个国家的国民收入主要依靠石油时,其民主化水平就下降,比如委内瑞拉、俄国、沙特等。除赤道几内亚和利比亚外,加蓬也是一个石油国家,所以也算一个特例。把这3个国家除外,非洲人均$3000以上的国家都是民主国家。

图六:非洲国家的自由程度和国民生产总值的关系
(数据来源:世界银行【9】和自由之家【5】)

在非洲的低收入国家中 (人均低于$1,000),民主化程度参差不齐。贫穷的国家如加纳和贝宁是民主化极高的国家,但同样贫穷的苏丹和厄立特里亚则是最专制的国家。这表明,国民收入并不是民主的必要条件。

在非洲的中等收入国家中(人均$1000-$3000),自由指数都在6以下,也就是说极端专制消失了。这当中,人均收入在$3,000左右的突尼斯和在$2,000左右的埃及都在今年初推翻了独裁政权,走向了民主。人均收入稍多于$2,000的阿尔及利亚出现了大规模示威。这意味着,国民收入的提高,对一个国家的民主化进程有积极的作用。

在非洲的高收入国家中(人均收入高于$3000),除了3个石油国家(赤道几内亚、利比亚和加蓬)外,其他的都是民主国家。这包括南非、博茨瓦纳、毛里求斯和塞舌尔。这意味着,人均国民收入的提高,使得民主有了不可逆转性。这些国家有大量的中产阶级人群出现,人们参与社会事务的精力和影响力有极大提高。

今年(2011年)初的北非茉莉花革命,使得突尼斯和埃及都步入民主国家行列。利比亚还在进行民主与独裁的较量。非洲中北部的整个红色板块(不民主国家集群)开始瓦解。同时,苏丹最近的公投中,民主的南苏丹在选举中产生,这样非洲中部出现了一个新的民主国家。非洲会不会迎来1990年后的第二次民主浪潮?我们拭目以待。

但是民主的发展又是一个漫长的过程,民主的巩固与一个国家的经济发展密切相关。目前埃及和突尼斯都面临经济发展的挑战。希望这两个国家能走上稳定发展的正轨,这样才能保证其民主体制的真正巩固。

非洲的民主虽然姗姗来迟,但其发展程度已经走在亚洲的前面。非洲的民主史对亚洲将有极大的启示。

附:非洲民主化历史年表

1956-19571个民主国家,苏丹--非洲第一个民主国家。
1958-1959年,0个民主国家,(苏丹退出)
1960年,3个民主国家:尼日利亚,索马里,刚果(布)
1961-1962年,4个民主国家,(上3),塞拉利昂
1963-1964年,3个民主国家,(刚果退出)【尼日利亚,索马里,塞拉利昂
1965年,4个民主国家,(上3),苏丹
1966年,3个民主国家,(尼日利亚退出)
1967年,2个民主国家,(塞拉利昂退出)
1968年,3个民主国家,(上2),毛里求斯
1969年,1个民主国家,(索马里,苏丹退出)
1970-1971年,2个民主国家,(上1),加纳
1972年,2个民主国家,(加纳退出),冈比亚,【毛里求斯】
1973-1978年,3个民主国家,(上2),博茨瓦纳
1979年,5个民主国家,(上3),尼日利亚,加纳
1980年,6个民主国家,(上5),乌干达
1981-1982年,4个民主国家,(加纳、冈比亚退出)【尼日利亚,乌干达,博茨瓦纳,毛里求斯】
1983-1984年,3个民主国家,(尼日利亚退出)
1985年,2个民主国家,(乌干达退出)【博茨瓦纳,毛里求斯】
1986-1988年,3个民主国家,(上2),苏丹
1989年,3个民主国家,(苏丹退出),冈比亚
1990年,4个民主国家,(上3),纳米比亚
1991年,8个民主国家,(上4),贝宁,赞比亚,福得角,圣多美和普林西
1992年,10个民主国家,(上8),马里,刚果(布)
1993年,15个民主国家,(上10),马达加斯加,尼日尔,中非共和国,莱索托,塞舌尔
1994年,18个民主国家,(冈比亚退出),南非,莫桑比克,马拉维,几内亚比绍
1995年,18个民主国家,(同上)
1996年,18个民主国家,(赞比亚、尼日尔退出),加纳,塞拉利昂
1997年,17个民主国家,(塞拉利昂、刚果(布)退出),利比里亚
1998年,17个民主国家,(莱索托退出),塞拉利昂
1999年,20个民主国家,(上17),吉布提,尼日尔,尼日利亚
2000年,21个民主国家,(上20),塞内加尔
2001年,20个民主国家,(中非共和国、利比里亚退出),冈比亚
2002年,20个民主国家,(冈比亚、吉布提退出),肯尼亚,莱索托
2003年,19个民主国家,(几内亚比绍退出)
2004年,20个民主国家,(上19),科摩罗
2005年,24个民主国家,(上20),利比里亚,布隆迪,几内亚比绍,中非共和国
2006年,24个民主国家,(尼日利亚退出),赞比亚
2007年,24个民主国家,(肯尼亚退出),毛里塔尼亚               
2008年,22个民主国家 (中非共和国,毛里塔尼亚退出)
2009年,19个民主国家,(马达加斯加、莫桑比克、尼日尔退出)
2010年,18个民主国家,(几内亚比绍、布隆迪退出),坦赞尼亚

参考文献:
【1】BBC, “Quick guide: The slave trade”, March 2007,  http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6445941.stm
【2】Winston S. Churchill, The River War: An Account of the Reconquest of the Sudan, January 2004, Public domain books
【3】Winston S. Churchill, The Second World War, 1st edition, 1948, Houghton Mifflin Company
【4】Huntington, Samuel P. (1991). The Third Wave: Democratization in the Late Twentieth Century, University of Oklahoma Press.
【5】Freedom House (2011). Freedom in the World 2011, Comparative and Historical Data, http://www.freedomhouse.org/template.cfm?page=439
【6】David Beetham and Kevin Boyle, Introducing Democracy: 80 Questions and Answers, March 2009, UNESCO Publishing.
【7】Golder, Matt (2005). "Democratic electoral systems around the world, 1946–2000", Electoral Studies 24: 103–121
【8】胡峻玲:“世界民主在过去40年的发展图”,中国选举与治理网,2011年2月,http://www.chinaelections.org/NewsInfo.asp?NewsID=199201
【9】World Bank, World Development Report 2010,(数据中没有缅甸、北韩等国家)

Tuesday, March 1, 2011

How to prevent the next bloodshed? A look at countries like Libya


As we watch the carnage in Libya, many people are astonished at the brutality and barbarism of Gaddafi. Why would a man hold on to power in this way, with no regard to human life or the well-being of the people? What is the major difference between Libya and Egypt, or other Arab states that respond to protesters?

Some people talk about political institutions, opposition parties, and civil society. All of these differentiate extremely repressive regimes from less repressive ones. But digging further, we want to know: How many more countries are like Libya? If we know the answers to this question, we can watch out for potential bloodshed when another big demonstration happens.  

Based on Freedom House’s annual survey on 194 countries in the world, there are 8 other countries like Libya. Freedom House ranks each country with a freedom index ranging from 1 to 7, where 1 indicates the most free and 7 indicates the most repressive. This index measures the degree of political freedom and civil liberty in a country. Not surprisingly, Libya has an index of 7 for the last 22 year (starting from 1989), making it one of the most repressive countries in the world. The other 8 countries with index 7 include 4 African countries: Sudan, Equatorial Guinea, Eritrea, and Somalia, and 4 Asian countries: North Korea, Burma, Turkmenistan and Uzbekistan. If there is any uprising or protest in these countries, we needed to watch out for potential bloodshed. The ruler in such countries is used to absolute control and does not hesitate to resort to force.

Freedom Index Country
7 Libya, Sudan, Equatorial Guinea, Eritrea, Somalia; North Korea, Burma, Turkmenistan, Uzbekistan
6.5 Syria, Saudi Arabia, Chad, Cote d'Ivoire (Ivory Coast), Belarus, Cuba, Laos and China


In North Korea, people do not have access to the Internet. The only TV channels are government channels, and radios are fixed to government frequencies. Any slight dissidence is cracked down ruthlessly. People who travel abroad and come back with “subversive ideas” simply disappear. The repressiveness of Burma’s military regime is well documented, and the world watched the heart-wrenching story of Nobel peace laureate Aung San Suu Kyi, who was put under house arrest for many years. Turkmenistan and Uzbekistan both gained independence after the collapse of Soviet Union in 1991. These two neighboring countries inherited their economic system from the socialist planned economy.  The old communist system and its tight control remains. In 2005, people in Uzbekistan came out to protest in city center, but they were shot by security forces indiscriminately (much like what happened in Libya today). More than 800 people were killed. Despite the world’s outcry, the regime continued until today.

Next in line are those countries with freedom index 6.5. In such countries, civil society starts to form. There is a small opening in civil liberty such as migration or free private conversation. But, people have no political right in such countries. The regimes still maintain absolute control of the press, judiciary and legislation. There are 8 countries in this category, including 2 in the middle east: Syria and Saudi Arabia, 2 in Africa: Chad and Cote d'Ivoire (Ivory Coast), and 4 with communist history: Belarus, Cuba, Laos and China.

Countries in this second worst group look very “stable” as the government maintains a heavy hand on its people. Secret police, arrest and torture keep people in line. Any dissident voice will be stifled and those dare to speak are punished. In China, more than 1000 political prisoners are languishing in jail, and many denied medical treatment. Among them is the Nobel peace laureate Liu Xiaobo, who was jailed for 11 years for speaking out on constitution reform. His wife Liu Xia is now under indefinite house arrest. In Cuba, dissidents including journalists are jailed for speaking out. In a two-day crackdown in 2003, Cuba arrested 75 dissidents including 29 journalists. Majority of them are sentenced to 20 years or more in prison.

If an uprising ever happens in this second group of countries, a brutal crackdown is also very likely. Syria brutally put down the Hama uprising in 1982, and China used tanks to quell peaceful protesters in 1989. Will these government change when another uprising comes?

As we cheer for people’s desire for democracy, we must watch out those most repressive countries that can be very brutal to their people. The international community must prepare to come together to defend humanity from future bloodshed.

In the meantime, let's call on those governments to open up and start political reform. Change is unavoidable. Instead of using brutal force to fight against the universal desire for freedom, why not embracing it?